De Sonnetten van Shakespeare

ingeleid, vertaald en becommentarieerd door Jules Grandgagnage

De Sonnetten van Shakespeare voorzijde
De Sonnetten van Shakespeare achterzijde
  • De Sonnetten van Shakespeare voorkant
  • De Sonnetten van Shakespeare achterkant

Met deze integrale tweetalige versie van de 154 sonnetten wil dichter-vertaler Jules Grandgagnage het Nederlandstalig lezerspubliek een eigentijdse, frisse vertaling aanbieden die recht doet aan Shakespeares populaire sonnettenbundel. Hiermee is hij na vier eeuwen de vijftiende die alle sonnetten naar het Nederlands heeft vertaald. De oogst aan nieuwe vertalingen is begin 21e eeuw reeds veelbelovend. Jules Grandgagnage laat in dit gezelschap zijn eigen stem klinken, met respect voor de grote schrijver uit de Engelse renaissance. Om te beginnen eerbiedigt hij de inhoud van elk gedicht, en hij maakt gebruik van de gereedschapskist van de meester: de jambische pentameter (tien lettergrepen per versregel) en het rijmschema van het Engels sonnet. Omdat ook Shakespeare zichzelf de nodige vormvrijheid gunde, zijn enkele sonnetten in vloeiende blanke verzen vertaald. Ter vergelijking en voor verdere studie is de oorspronkelijke Engelse tekst naast de vertaling afgedrukt. Deze tekstgetrouwe moderne vertaling is de ideale start voor iedereen die wil kennismaken met Shakespeares sonnetten.

Specificaties
ISBN/EAN 9789464188578
Auteur Jules Grandgagnage
Uitgever Brave New Books
Taal Nederlands
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 326
Lengte 215.0 mm
Breedte 135.0 mm

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.